第二季度中國吸引清潔能源技術(shù)資產(chǎn)融資比歐洲和美國的多,根據(jù)Bloomberg 新能源金融統(tǒng)計(jì)。
六個(gè)月前,中國制定的可再生能源法規(guī)把公共場所需要購買可再生能源提上了議案。私人投資在可再生能源的投資超過了美國和歐盟的投資水平。投資者也都看好中國。
在第二季度,風(fēng)力發(fā)電機(jī),太陽能電池板和低碳技術(shù)在中國境外融資猛增72%,至115億美元。
中國的可再生業(yè)為整個(gè)世界的三分之一,共計(jì)339億美元,其中包括所有銷售股票第三階段可再生投資,風(fēng)險(xiǎn)資本,私人股本和資產(chǎn)融資。
其中,在美國的私人投資清潔能源上升到49億美元占美國總比例的四分之一,而在歐洲則是在同一時(shí)間下降至45億美元。
China attracted more asset financing in clean-energy technology in the second quarter than Europe and the U.S. combined, according to Bloomberg New Energy Finance. A clever piece of legislation created the renewable energy bonanza.
Six months ago, China made it the law that all utilities have to buy any renewable power put on the grid or they get fined. Since then private investment in renewable sources in the country has surged past US and EU levels. Investors are betting on China.
In the second quarter, outside financing of wind turbines, solar panels and low-carbon technology in China soared 72% to $11.5 billion.
China’s renewable sector accounted for one third of renewable investment for the period for the entire world, which totaled $33.9 billion, including all share sales, venture capital, private equity and asset finance.
Of this amount, private investment in clean energy in the US rose to $4.9 billion for the quarter while in Europe it fell to $4.5 billion for the same time period.