世紀新能源網(wǎng)報道6月14日,我們按計劃在足球城球場進行了商業(yè)展示。和第一次一樣,展示效果很好,很多球迷和記者都來到商業(yè)展示區(qū)。尤其是那些已經(jīng)看過我們的LED廣告牌的球迷們,更是令人激動。
在分發(fā)咱們小冊子的時候,有個球迷豎起大拇指對我說:“原來你們就是英利的,我看到你們在球場的廣告牌了;英利真棒,中國真棒!”
我們還遇到一家在約堡住了17年的中國家庭。這是一個令人非常激動的場景。當時我給他們小冊子的時候,他們正急匆匆地趕往球場。因為我不確定他們是來自中國還是來自其它亞洲國家,我還是用英文說:“Yingli Solar from China”(球迷們在比賽前不到一個小時的時候,都會急著趕往球場,幾乎不會聽過多的介紹,一般也就是很快得拿過小冊子說聲謝謝就趕緊走了。)
那位女士在聽到China之后,趕緊把她女兒和丈夫叫住,用中文很激動地說:“他們就是英利的!”。小女孩轉(zhuǎn)過身驚呼:“英利!你們就是英利!我在家看到你們的廣告了!”。那位男士也非常激動,說:“英利真棒,咱們中國企業(yè)能夠贊助世界杯真了不起!”
隨后我給他們介紹了一下展臺,而且他們也非常激動地接受了我們的采訪。
這樣的場景讓我非常激動,確實,就像那位男士所說,咱們中國企業(yè)贊助世界杯真了不起。
這讓我想起在揭幕戰(zhàn)球場邊第一次出現(xiàn)我們LED中文廣告時的場景。
其實自己知道我們的中文廣告會出現(xiàn),而且之前FIFA工作人員在球場調(diào)試設備的時候我也看過好幾次我們的LED演示,所以在揭幕戰(zhàn)開始前我覺得自己不會過于激動。但是當“中國英利”四個漢字出現(xiàn)的時候,哇,那種感覺很難表達。而且當時收到不少同學的短信:“我看到英利的廣告了!漢字:中國英利!”“你們英利還招人嗎?”“英利和麥當勞!”等等。
看到這些,作為一個中國人,作為一個親自到南非參與世界杯項目的英利人,我感到非常驕傲和自豪!